+1 (603) 932 7897

info@aralia.com

文章目录
1 on 1 tutoring

2021屆紐約時報學生評論競賽獲獎作品賞析

對於中學生來說,提升英文寫作的最快方法,就是學習優秀文章的寫作技巧。一篇優秀的文章在主題設置,文章框架,行文方法以及敘事手法上都擁有其突出的地方,值得我們藉鑑。

對於小作家來說,如果你喜歡對事物發表自己的想法和觀點那你非常適合紐約時報學生評論競賽。

在紐約時報評論競賽中,學生可以針對任何類型的創意作品進行評論,包括多類別主題。

今天我們為大家帶來2021年紐約時報第七屆學生評論競賽獲獎作品詳細逐句分析,幫助同學們感悟獲獎作品的魅力,學習優秀寫作技巧,助力備賽第一步

b0442dd507f25e8cc228390bf810803
2021年纽约时报第七届学生评论竞赛官网截图
紐約時報學生評論競賽評分標準
nyt review rubric

紐約時報學生評論競賽關注到文章最終呈現的五點內容,並以此作為評分標準,分別是:

  • Opinion 觀點

    評論表達了一種觀點,並以證據支持它。需要以清晰和吸引人的方式傳達參賽者的主觀經驗及對應反應(理解力、情感和內在)。

  • Attention to Detail 細節

    評論中需連貫地展示了創意作品中相關且準確的細節。

  • Audience 受眾

    評論是為廣泛分佈的人群創作的,需要考慮到創意作品的目標人群。

  • Language 語言

    評論通過強有力的語言敘事來吸引讀者。使用適合其目的的語言風格和語氣,並具有正確的語法、拼寫和標點符號。

  • Guidelines 比賽準則

    評論遵循紐約時報所有的比賽準則,包括最多字數為450字,並根據《紐約時報》評論員所評論的類別進行創作。

並通過四個分值:Excellent (4); Proficient (3); Developing (2) ; Beginning (1)來進行每一項的最終評判。

競賽評分標準是最好的文章指導和修改準則。通過對競賽評分標準的解析,有助於參賽者掌握評委的評分偏好,有助於對自己的回復進行適當地修改。

獲獎範文在滿足競賽評分標準的同時,又擁有獨特的創作思路與行文風格,讓我們一起來看看吧~

獲獎範文逐段賞析

以下文章來自2021年紐約時報評論競賽Winner獲獎者Colin Kim參賽作品, Colin來自Groton, Mass.

A Little Island With a Not-So-Little Ego

“A vibrant collection of vlogs gushes over New York City’s newest attraction, the ‘floating oasis’ Little Island. An artificial skerry at the once fatigued Pier 55 right in the middle of the Hudson River, it’s new, it’s unique and it’s definitely eye-catching. It’s home to evergreen gardens, families of lush trees and even a festive amphitheater that are sure to glow up Instagram feeds. Nevertheless, it’s the exact opposite of what it’s supposed to represent. Parks are for families, for experiencing the peace and cohesion that our planet organically gifts us, values that are nowhere to be seen within the bulky belly of Little Island.”

專家解析:

文章開篇介紹了紐約市新興地標打卡vlog熱潮,緊接著加入了對這個新的地標的描述。作者運用了一系列的抽象加上具像的形容詞進行結合,使讀者身臨其境,從而對於作者描述的地標有了更多的概念,同時也對後文中的描寫埋下伏筆

緊接著,作者用“Nevertheless”這個詞彙鮮明地轉折並拋出自己的觀點–作者覺得此地標並沒有達到應有的作用並簡單闡述了理由。

“The edifice is supported by an array of plump concrete foundations the designers call ‘tulips.’ These poles are shaped in an inorganically rigid way, drawing an odd contrast with the authentic flora on the island itself, and they ultimately juggle with visual instability by precariously cramming all their mass toward their peaks. There are over a hundred of these pillars, each of which holds a unique height, a haphazard collection composing a complexly unbalanced arrangement. It is difficult to see that such visual clutter was designed with visitors in mind, contrary to the claims of Barry Diller, the developer, who hoped to ‘see people being really happy.’ Whilst the novel structure may capture attention at first, it simply doesn’t fit with the aesthetic of a ‘park,’ in which familiar comfort should embrace each and every passing family. In the colorful district dubbed the ‘Playground,’ no swings, seesaws nor jungle gyms are in sight, and no dogs skip around the designer furniture.”

專家解析:

本段講述了作者對於地標形態結構的分析,作者的選詞非常精妙,通過比喻的修辭手法將整個建築的構造更細節地形容給讀者。並且在描述後緊跟著闡述了自己的看法“Little Island這個建築複雜的結構其實安排的不合理”。

作者直接引用了設計者的原話“建築違背了設計者Barry Diller的初衷”,這一信息展更有力地支持了作者的觀點。本段最後的描述與上一段末尾相呼應

“The ironic juxtaposition of a man-made structure that roots off the natural landscape demonstrates how Little Island accomplishes its goal in the least organic way possible. Even the Ancient Greeks warned us not to mess with nature: They passed down the stories of Phaethon, who grabbed the sun chariot from the gods, then proceeded to nearly burn and freeze the Earth simultaneously. Like Phaethon’s disorderly driving routes did to our planet, Little Island intrudes into the scenery of our Hudson River with a dizzying assortment of man-made tourist attractions. The pavement pushes us through predetermined pathways and separates us from freely exploring the greenery. It’s all very jarring: The image of the mega-rich throwing around obscene sums of money to lure in the blindly joyous masses with a contrived projection of ‘nature’ could have been pulled straight from a dystopian screenplay.”

專家解析:

本段中,作者巧妙地從寓意上引入古典學中“維護自然”這個概念,更進一步支撐自己的觀點。

同時闡述了除了外觀上的“不平衡”外,此地標對於周圍的環境來說也產生了不便性。上一段的關於地標本身的描述加上本段對於外部的論證使得文章更有說服力

“Little Island, much like an untouchable contemporary art piece at the nearby Whitney Museum, is the most alluring from afar. Up close, it’s an unfriendly extrapolation of the ideas of its self-conscious creators, not a resort for New York City and its families.”

專家解析:

最終的結尾段作者用簡短精煉的語言重申了自己的觀點。

原文鏈接:https://www.nytimes.com/2022/02/15/learning/the-winners-of-our-seventh-annual-student-review-contest.html

範文總結

紐約時報官方給出的評分標準中包含:Opinion觀點、Attention to Detail細節、Audience受眾群體、Language 語言、以及Guidelines 比賽準則。

作者選取的是15個寫作類別中Architecture建築的類別。文章大致講述了他對於紐約哈德遜河上新建築的看法。本篇文章將時事與自己的論點相結合,十分符合組委會關於題材必須要“新”且“親身經歷”的要求。

作者開篇運用了讓步的寫法引出大眾對於新建築的興趣,之後轉折闡述自己的觀點。後續兩段分別從不同的角度剖析並加強論證。在文章中,作者不僅使用了數字形、通過直接引用轉述文獻,使整篇作品信息“豐富”且有深度。

以上就是去年的紐約時報學生評論競賽的獲獎範文解析,《紐約時報》全年擁有各類型寫作競賽,適合初高中生參與。

作者简介
睿雅學院 (Aralia Education) 是面向全球中小學生的創新線上教育平台,我們透過小組課和一對一線上課程,將美國在職教師與來自世界各地的學生聯結起來。睿雅導師團隊由美國高等學府大學教授、美國初高中體系內學科老師和國際大型競賽獲獎教練組成。老師們都在其學科領域內教學多年,致力於提供個人化的服務,讓學生在終身學習的旅程中受益。

特此聲明:以上內容為 Aralia Education Technology原創。 歡迎鏈接此文章至您的網站或其他平台。 請不要直接複製內容並發布至您的網站或其他平台,轉發或引用文章內容需經授權,請聯繫郵箱 info@aralia.com。

歡迎填表諮詢,睿雅顧問將盡快與您聯繫,為你介紹賽事與課程詳情!
更多文章
歡迎填表諮詢,睿雅顧問將盡快與您聯繫,為你介紹賽事與課程詳情!
返回頂端