对于中学生来说,提升英文写作的最快方法,就是学习优秀文章的写作技巧。
一篇优秀的文章在主题设置,文章框架,行文方法以及叙事手法上都拥有其突出的地方,值得我们借鉴。
今天,Aralia邀请英文写作名师就2022年纽约时报夏季读写竞赛的第一周获奖作品进行详细的逐句分析!
纽约时报夏季读写竞赛评分标准
纽约时报夏季读写竞赛关注到文章最终呈现的五点内容,并以此作为评分标准,分别是:
Personal Connections 个人联系
回复中解释了《纽约时报》的作品如何与作者自己的生活、兴趣、问题或关切相联系,并探讨了读者与主题或文本之间的关系。
Critical Thinking 批判性思维
回复中涵盖了了作者对于《纽约时报》文章的个人思考。这可能包括作者注意到和想知道的细节、与《纽约时报》文章建立的联系、情感反应、对作品的批评等等。
References to Times Source Material 原文引用
通过引用或引用文本中的特定细节,回复中体现了作者仔细阅读的证据,并展现了作者对新的或值得注意的信息或想法作出的反应。
Voice and Style 语言与风格
回复以自然且引人入胜的叙事方法撰写,并使用了适合作者目的的语言、风格和语气。回复的语法、拼写和标点符号使用正确。
Contest Guidelines 比赛准则
遵守了竞赛公告中详述的所有规则和指南。
并通过四个分值:Excellent (4); Proficient (3); Developing (2) ; Beginning (1)来进行每一项的最终评判。
竞赛评分标准是最好的文章指导和修改准则。通过对竞赛评分标准的解析,有助于参赛者掌握评委的评分偏好,有助于对自己的回复进行适当地修改。
获奖范文在满足竞赛评分标准的同时,又拥有独特的创作思路与行文风格,让我们一起来看看吧~
获奖范文逐段赏析
以下文章来自2022年纽约时报夏季读写竞赛Week 1的Winner获奖者Alessia Cazzetta的参赛作品, Alessia来自Senago, Italy.
To enjoy life more, embrace anticipation
“Looking forward to something can be almost as good as experiencing it’ this is the first sentence of the article ‘To enjoy life more, embrace anticipation’ and it is the one that has remained most etched in my mind, after reading it I thought: is it true?.”
专家解析:
文章一开头,运用“引用”手法将原文的主题点题,并且明确指出是文中第一句话,使评委和读者都能轻松连接到原文的内容。
紧接着引出写作的主旨:Is it true? 是真的吗?这个问句体现了小作者在读文章时引发的思考,引出内容达到了评分标准中Critical Thinking批判性思考的拿分点。
“I went back in time, precisely during my second year of middle school, my Italian teacher was reading a poem by one of the greatest Italian writers: Giacomo Leopardi.”
专家解析:
作者开始了自己的回忆,展开叙述自己与原文的联系,达到了评分标准中Personal Connection个人连接的要点。
首先确定了自己故事的时间、地点、人物,分别是
初中的第二年second year of middle school,学校school,意大利语老师Italian teacher。在叙事三要素明确陈列后,作者再继续故事的延伸。
“The title was ‘Il sabato del villaggio’ (Saturday night in the village) and talked about how extremely tempting the idea of Sunday was, but not so much Sunday itself.”
专家解析:
上文中所提及的诗歌在本段第一句话形成了连接,直接点名诗歌的题目。并且将诗歌的大意用简洁明了的一句话总结。
“[In the poem,] we are at the beginning of 1800 in a small village, it is a quiet Saturday evening, everyone is happily waiting for the next day, the day of rest: the children cackle, the maidens sing, and the workers return from work laughing. It is the happiest day of the week and that is because the next day the passing of the hours will bring more and more sadness, and everyone will start thinking about Monday’s work.”
专家解析:
诗歌把周一、周六等时间概念引出,充满具象性地印证了原文的概念;并使用通俗易懂的例子,深化了自己的解释。
尤其是小作者提到人们开始想起周一的工作start thinking about Monday’s work与标题中的aniticipation相呼应。
“I remember thinking during that reading that there was nothing more true: waiting for a joyful event brings us more joy than the event itself.”
专家解析:
再次点出小作者当时读文章时的心境,并且清晰准确地将原文主旨转述出来,与主题环环相扣。
“So I ask myself, is it worth it? We live life waiting for happy moments in a sort of dreaming trance, but then, when those events finally arrive, we forget to actually live them. Is this what we have to aspire to? Shouldn’t we just stop fantasizing about the future and start embracing the present?”
专家解析:
最后的结尾段运用了三个问句与首段的问句直接呼应,将所疑惑思考的问题留在了末尾。
范文总结
从整体上看,本篇获奖作品的小作者运用一段简短直接的回忆将review原文的主旨相结合。
在引用《纽约时报》原文时,作者巧妙地运用了direct quotation(直接引用)和paraphrase(释义)两种方式,为整篇文章增加了多样性。同时本篇文章根据《纽约时报》所给出的评分标准,对作品进行了完整、清晰的表述,完美对标了拿分点。作者擅长将文章分成小段落,并且段与段之间的联系也紧密。整篇文章最大的亮点就是连贯性。
整篇作品一气呵成,具有极高的可读性。在细节方面,唯一可以改进的部分就是最后一段:
‘We live life waiting for happy moments in a sort of dreaming trance, but then, when those events finally arrive, we forget to actually live them. “
这句话可以更简洁地表达出来。比如 a sort of 这个词组偏informal,与 kind of 类似,在正式写作中可以直接去除。
以上就是刚刚结束不久的纽约时报夏季读写竞赛的获奖范文解析,《纽约时报》全年拥有各类型写作竞赛,适合初高中生参与。